Никита Данилов
История Фауста, человека, какой продал свою удушаю бесу, мне знакома, однако я никогда не читал книгу Гете до этого, и я так рад, что прочитал.
История состоит из 2-х частей и вправду читается как 2 различных романа, и, естественно же, тема истории Фауста всюду. Это быть может частично поэтому, что меж написанием обеих частей прошли десятилетия, либо, быть может, так загадал Гете. Формат обеих частей идентичен: пьеса, написанная в художественной форме.
Часть 1 немного мрачновата, как готический роман. Фауст образован, удачен и серьезно подавлен. Он желает найти настоящий смысл и ощутить себя реализованным. Вуаля, заходит Мефистофель, какой заключил «Рабочее» пари с Богом, что он способен склонить чашу весов и перевести Фауста на чёрную сторону. Однако, как мы все знаем, ставить на беса — постоянно плохая мысль. Потом начинается история получения Фаустом «опыта» под управлением Мефистофеля с драматической историей, которая включает любовный интерес Фауста к Гретхен, которая окончит 1-ую часть, однако вам захочется большего. (Если это немного схоже на «Путешествие через тартар» Данте Вергилия, я согласен)
Часть 2 — это как холодная вода в лицо. Пробудись, тут реальная жизнь! Это практически радостный и острый стиль с множеством мини-притч, схожих историям, в которых употребляются герои из греческих мифов, Шекспира, Гомера и др. Если вы не знакомы с некими из этих историй, это может немного расстраивать, однако если вы знакомы, это интересное чтение, так как Фауст получает «опыт» в мире предполагаемого удовольствия, какой оказывается совершенно не таковым.
Татьяна Шульгина
Необыкновенно атмосферное произведение, при этом понравится даже нелюбителям рифмованой прозы, тут все чрезвычайно небанально, герои стойко что-то делают, через обыкновенные и прекрасные слова создателя видна мораль и серьёзные задумки, это чрезвычайно хорошая трагедия, и её стоит прочитать. Издание стоит собственных денег, иллюстрации блистательные, они прибавляют антуража
Чезаре Санторетти
Поражающее издание в максимально дорогом варианте и с серьёзными картинками самого центрального и принципиального в творчестве Гёте произведения трагедии «Фауст». Вечный спор добра с злом и альтернатива прожить счастливую жизнь на земле,пожертвовав потусторонним существованием. Врач Фауст стал нарицательным именем в вещах аналогичного рода и послужил началом для целого ряда схожих историй различных писателей от «Мельмота-странника» Метьюрина до «Скорби сатаны» Марии Корелли. Трагедия Гёте написана роскошным слогом и чарующей рифмой с элементами философии и сомнений. «Тебе с мною будет так комфортно. Я буду исполнять каждую дурь. За это в жизни тамошней потусторонней,ты тем же при свидании воздашь…»
Юрий Латов
Неповторимое подарочное издание, успешно стилизированное под позапрошлый век. «Фауст» — исключительное во многих отношениях произведение: оно сильно выбивается из «нормы» не только лишь философским характером, однако и тем, что создатель работал над ним больше полувека. Чтоб стилизовать эту книгу, в нее включили не только лишь перевод Фета, классика русской поэзии 19 столетия (в передовой Российской Федерации больше известен перевод «Фауста» Пастернаком), однако и иллюстрации/гравюры западных художников того же 19 столетия. Таковую книгу хочется читать в вечернее время при свечах для полного антуража.
Мария
Данная книжка чрезвычайно отлично написана, и герои были превосходны. Сюжет был любопытным, однако более всего в нем мне нравилась прелесть природы, в особенности сельской области и лесов. Хоть это и придумка по своей сути, однако в ней есть и доля правды. Создатель великолепно демонстрирует, как люди живут в природе, как они относятся приятель к приятелю, кто они и какова их цель в жизни. Это хорошая книжка, которую можно читать и наслаждаться. История захватывающая, полная поворотов и держит ваше внимание в протяжении всей книжки.
Сергей
Издание совсем не таковое уж подарочное, прицепляться можно ко многому. Перевод Фета крайне редко издаётся, а тут так халтурно сбацали
О товаре
Имя крупнейшего немецкого поэта Гете (1749—1832) принадлежит к лучшим именам, которыми гордится человечество. Трагедия «Фауст» занимает центральное место в его творчестве, принадлежит к шедеврам мировой литературы. Перевод ее выполнен одним из лучших русских поэтов XIX столетия Афанасием Фетом.
Фет с детства по материнской линии был тесно связан с немецким языком и немецкой культурой, с эстетико-философскими взглядами Гете, А. Шопенгауэра и Г. Гегеля. Литературный критик Аполлон Григорьев писал: «Гете преимущественно воспитал поэзию г. Фета; влиянию великого старого учителя обязан понятливый ученик и внутренним достоинствам, и замечательным успехом своих стихотворений, и, наконец, самою изолированностью своего места в русской литературе».
В книге помещены избранные иллюстрации к «Фаусту» художников: немецкого Августа фон Крелинга (1819—1876) и французского Эжена Делакруа (1779—1857) и австрийского Франца Ксавера Симма (1853—1918).
Характеристики
Автор: Иоганн Вольфганг фон Гёте
Серия: Подарочные издания. Иллюстрированная классика
Раздел: Зарубежная драматургия
Издательство: Эксмо, Редакция 1
ISBN: 978-5-907363-20-5
Возрастное ограничение: 16+
Год издания: 2021
Количество страниц: 480
Бумага: офсет
Формат: 174×244 мм
Вес: 0.89 кг